Olim coniuges mirabiles Mediolani erant: illa Latina docuit, ille medicamenta vendebat. Utrique sicut caseus vinoque inseparabiles erant.
Quadam die, maritus cupiditate plus pecuniam quaerere decrevit. Nam is creavit novum medicamentum, quia omnes facile corpulentiam amittere volebant.
Scientia chymiae instructus, varias herbarum species in poculum confudit, quod perfectum putabat. Uxor autem eius medicinae nonnullam suspicionem habebat, et efficaciae certum non erat.
Maritus tamen propositum tenebat, et medicamentum clientibus vendere coepit. In urbe iebat, dicens adipe se in paucis septimanis levi facturum et linguam Latinam fluenter locuturam.
In principio, bene successit, et multi medicamentum emerunt. Postea autem querelae adventae sunt: alii aegrotaverunt, alii nullum effectum sensit, alii fraudati se senserunt.
Coniuges cito pro dolis comprehensi sunt et negotium claudere coacti sunt. Cum comprehendensi essent, maritus defendere tentavit dicendo potentia medicinae aliquos suos clientes evanuisse.
![](https://www.latineloquimur.education/wp-content/uploads/2023/03/jupiter-ge443b25fe_640.png)
Quis erat medicamenta vendens?
a) Maritus
b) Uxor
c) Ambo
d) Nulla responsio correta
Quem effectum medicamentum habere dicebat?
a) Linguam Latinam loqui
b) Adipem levare
c) Omnes aegros sanare
d) Caput amittere
Quid uxor de mariti medicamentis habebat suspicione?
a) Efficaciae certum habebat
b) Nullum habebat suspicione
c) Alia medicamenta non credebant
d) Nulla responsio correta
Cur coniuges adprehensi sunt?
a) Quia medicamentum non erat efficax
b) Quia medicamentum nocuit clientibus
c) Quia medicamentum erat valde carum
d) Nulla responsio correta
Quid maritus defendere tentavit, cum comprehendens esset?
a) Medicamentum omnium clientium curam habere
b) Medicamentum valde carum esse
c) Medicamentum tam potentem esse, ut aliqui evanuerint
d) Nulla responsio correta